O RLY?

2010.07.28 Izaya
  • 61
30
O RLY?







Nuotraukos nėra
Anonimas 5423    
TNT gali viska!!!
Laurucea 5771    
;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
duok daugiau gazo ir bus okaj ;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5829    
#18 o ką daryti, kai privažiuoji prie tilto, ir žinai, kad nepralįsi, bet nėra kur apsisukti? Tai ir lendi. ;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5831    
Norit anekdota sia team? vistiek gausit :D Vaziuoja sunkvezimio vairuotojas, ir pastriga po tiltu jo sunkvezimis, tiltas pasirode per mazas. Nu iskviete patrulius viska, ka reikia. Priena prie jo policininkas ir sarkastiskai sako:
-Tai ka pastrigai ?
-Ne Bl veziau tilta ir benzinas baigesi.
(sorry uz gramatines klaidas pats rasiau)
OoS 5831    
#26 Manau "Ane?" vietoj "O RLY?" geriau žiūrėtųsi. Bet votevaaaa
Nuotraukos nėra
Anonimas 5831    
#7

lietuviškai taip juokingai neskambėtų..
Nuotraukos nėra
Anonimas 5831    
Fuck RLY,reiskia ankstu pisimasi...
Nuotraukos nėra
Anonimas 5831    
YA RLY
Nuotraukos nėra
Anonimas 5831    
Tipo paskaicius demotyvatoriu dabar tampa, populiaru lysti i google ir versti neaiskias frazes :D
svajus 5831    
Super demotyvacija...
Nena 5831    
#15 Gerulis.;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5831    

Šiaip prie tilto turi būti ženklas, rodantys iki kiek metrų aukščio transportas gali važiuoti, o jei vairuotojas nežino mašinos aukščio tai čia debilas :D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5831    
Kiek fail'ų komentaruose :D
Turbosraige 5831    
#15 O.o
Nuotraukos nėra
Anonimas 5831    
lmgtfy.com/?q=what+means+o+rly%3F nemoki angliškai- gtfo.
Dariukas 5831    
Galejo but lietuviskai.
Turbosraige 5831    
Ziauriai myliu sita posaki :D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5831    
O RLY - OH REALLY ?
Paulius93 5831    
Vežė sunkvežimis tiltą ir benzinas baigėsi. Kam kas neaišku?
Nuotraukos nėra
Anonimas 5831    
Autorius tai oninis.
Nuotraukos nėra
Anonimas 5832    
Paskaiciau komentarus ir supratau,tai nebuvo galima uzdeti uzraso "Ar tikrai?" ,o tai debiliskas treju zodziu junginys man nelabai ka sako...
Nuotraukos nėra
Anonimas 5832    
Ka reiskia O RLY?,as siaip kaip lietuvis nelabai suprantu.
Nuotraukos nėra
Anonimas 5832    
demotyvacija.LT vėl prakalbo anglišku žargonu.
Leeeja 5832    
dekui, kad paaiskinot, draugai ! :D
Turbosraige 5832    
Rly. :D
Izaya 5832    
reik dar vieną demotyvaciją sukurt: Blondinės - jų visatoj perkeltinė prasmė neegzistuoja.
Mjking 5832    
#1 Nu kaip paaiskinti. Na matai ta uzrasa sure we car. Na matai he sure can't go to that tunel. O uzrasas klausia O realy u can go to that tunel?
Izaya 5832    
važiuojantis aukštas sunkvežimis, žemas tiltas, vairuotojo dilema ar pralys ir ženklas ant šono. Kas čia dar neaišku?
Leeeja 5832    
i don't get it ;D
Grįžti į viršų