O RLY?

2010.07.28 Izaya
  • 61
30
O RLY?







Nuotraukos nėra
Anonimas 5415    
TNT gali viska!!!
Laurucea 5763    
;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5815    
duok daugiau gazo ir bus okaj ;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5821    
#18 o ką daryti, kai privažiuoji prie tilto, ir žinai, kad nepralįsi, bet nėra kur apsisukti? Tai ir lendi. ;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5822    
Norit anekdota sia team? vistiek gausit :D Vaziuoja sunkvezimio vairuotojas, ir pastriga po tiltu jo sunkvezimis, tiltas pasirode per mazas. Nu iskviete patrulius viska, ka reikia. Priena prie jo policininkas ir sarkastiskai sako:
-Tai ka pastrigai ?
-Ne Bl veziau tilta ir benzinas baigesi.
(sorry uz gramatines klaidas pats rasiau)
OoS 5823    
#26 Manau "Ane?" vietoj "O RLY?" geriau žiūrėtųsi. Bet votevaaaa
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
#7

lietuviškai taip juokingai neskambėtų..
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
Fuck RLY,reiskia ankstu pisimasi...
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
YA RLY
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
Tipo paskaicius demotyvatoriu dabar tampa, populiaru lysti i google ir versti neaiskias frazes :D
svajus 5823    
Super demotyvacija...
Nena 5823    
#15 Gerulis.;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    

Šiaip prie tilto turi būti ženklas, rodantys iki kiek metrų aukščio transportas gali važiuoti, o jei vairuotojas nežino mašinos aukščio tai čia debilas :D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
Kiek fail'ų komentaruose :D
Turbosraige 5823    
#15 O.o
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
lmgtfy.com/?q=what+means+o+rly%3F nemoki angliškai- gtfo.
Dariukas 5823    
Galejo but lietuviskai.
Turbosraige 5823    
Ziauriai myliu sita posaki :D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
O RLY - OH REALLY ?
Paulius93 5823    
Vežė sunkvežimis tiltą ir benzinas baigėsi. Kam kas neaišku?
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
Autorius tai oninis.
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
Paskaiciau komentarus ir supratau,tai nebuvo galima uzdeti uzraso "Ar tikrai?" ,o tai debiliskas treju zodziu junginys man nelabai ka sako...
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
Ka reiskia O RLY?,as siaip kaip lietuvis nelabai suprantu.
Nuotraukos nėra
Anonimas 5823    
demotyvacija.LT vėl prakalbo anglišku žargonu.
Leeeja 5823    
dekui, kad paaiskinot, draugai ! :D
Turbosraige 5823    
Rly. :D
Izaya 5823    
reik dar vieną demotyvaciją sukurt: Blondinės - jų visatoj perkeltinė prasmė neegzistuoja.
Mjking 5823    
#1 Nu kaip paaiskinti. Na matai ta uzrasa sure we car. Na matai he sure can't go to that tunel. O uzrasas klausia O realy u can go to that tunel?
Izaya 5823    
važiuojantis aukštas sunkvežimis, žemas tiltas, vairuotojo dilema ar pralys ir ženklas ant šono. Kas čia dar neaišku?
Leeeja 5823    
i don't get it ;D
Grįžti į viršų