O RLY?

2010.07.28 Izaya
  • 61
30
O RLY?







Nuotraukos nėra
Anonimas 5396    
TNT gali viska!!!
Laurucea 5744    
;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5796    
duok daugiau gazo ir bus okaj ;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5802    
#18 o ką daryti, kai privažiuoji prie tilto, ir žinai, kad nepralįsi, bet nėra kur apsisukti? Tai ir lendi. ;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5803    
Norit anekdota sia team? vistiek gausit :D Vaziuoja sunkvezimio vairuotojas, ir pastriga po tiltu jo sunkvezimis, tiltas pasirode per mazas. Nu iskviete patrulius viska, ka reikia. Priena prie jo policininkas ir sarkastiskai sako:
-Tai ka pastrigai ?
-Ne Bl veziau tilta ir benzinas baigesi.
(sorry uz gramatines klaidas pats rasiau)
OoS 5804    
#26 Manau "Ane?" vietoj "O RLY?" geriau žiūrėtųsi. Bet votevaaaa
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    
#7

lietuviškai taip juokingai neskambėtų..
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    
Fuck RLY,reiskia ankstu pisimasi...
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    
YA RLY
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    
Tipo paskaicius demotyvatoriu dabar tampa, populiaru lysti i google ir versti neaiskias frazes :D
svajus 5804    
Super demotyvacija...
Nena 5804    
#15 Gerulis.;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    

Šiaip prie tilto turi būti ženklas, rodantys iki kiek metrų aukščio transportas gali važiuoti, o jei vairuotojas nežino mašinos aukščio tai čia debilas :D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    
Kiek fail'ų komentaruose :D
Turbosraige 5804    
#15 O.o
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    
lmgtfy.com/?q=what+means+o+rly%3F nemoki angliškai- gtfo.
Dariukas 5804    
Galejo but lietuviskai.
Turbosraige 5804    
Ziauriai myliu sita posaki :D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    
O RLY - OH REALLY ?
Paulius93 5804    
Vežė sunkvežimis tiltą ir benzinas baigėsi. Kam kas neaišku?
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    
Autorius tai oninis.
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    
Paskaiciau komentarus ir supratau,tai nebuvo galima uzdeti uzraso "Ar tikrai?" ,o tai debiliskas treju zodziu junginys man nelabai ka sako...
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    
Ka reiskia O RLY?,as siaip kaip lietuvis nelabai suprantu.
Nuotraukos nėra
Anonimas 5804    
demotyvacija.LT vėl prakalbo anglišku žargonu.
Leeeja 5804    
dekui, kad paaiskinot, draugai ! :D
Turbosraige 5804    
Rly. :D
Izaya 5804    
reik dar vieną demotyvaciją sukurt: Blondinės - jų visatoj perkeltinė prasmė neegzistuoja.
Mjking 5804    
#1 Nu kaip paaiskinti. Na matai ta uzrasa sure we car. Na matai he sure can't go to that tunel. O uzrasas klausia O realy u can go to that tunel?
Izaya 5804    
važiuojantis aukštas sunkvežimis, žemas tiltas, vairuotojo dilema ar pralys ir ženklas ant šono. Kas čia dar neaišku?
Leeeja 5804    
i don't get it ;D
Grįžti į viršų