O RLY?

2010.07.28 Izaya
  • 61
30
O RLY?







Nuotraukos nėra
Anonimas 5406    
TNT gali viska!!!
Laurucea 5754    
;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5806    
duok daugiau gazo ir bus okaj ;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5812    
#18 o ką daryti, kai privažiuoji prie tilto, ir žinai, kad nepralįsi, bet nėra kur apsisukti? Tai ir lendi. ;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5814    
Norit anekdota sia team? vistiek gausit :D Vaziuoja sunkvezimio vairuotojas, ir pastriga po tiltu jo sunkvezimis, tiltas pasirode per mazas. Nu iskviete patrulius viska, ka reikia. Priena prie jo policininkas ir sarkastiskai sako:
-Tai ka pastrigai ?
-Ne Bl veziau tilta ir benzinas baigesi.
(sorry uz gramatines klaidas pats rasiau)
OoS 5814    
#26 Manau "Ane?" vietoj "O RLY?" geriau žiūrėtųsi. Bet votevaaaa
Nuotraukos nėra
Anonimas 5814    
#7

lietuviškai taip juokingai neskambėtų..
Nuotraukos nėra
Anonimas 5814    
Fuck RLY,reiskia ankstu pisimasi...
Nuotraukos nėra
Anonimas 5814    
YA RLY
Nuotraukos nėra
Anonimas 5814    
Tipo paskaicius demotyvatoriu dabar tampa, populiaru lysti i google ir versti neaiskias frazes :D
svajus 5814    
Super demotyvacija...
Nena 5814    
#15 Gerulis.;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5814    

Šiaip prie tilto turi būti ženklas, rodantys iki kiek metrų aukščio transportas gali važiuoti, o jei vairuotojas nežino mašinos aukščio tai čia debilas :D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5814    
Kiek fail'ų komentaruose :D
Turbosraige 5814    
#15 O.o
Nuotraukos nėra
Anonimas 5814    
lmgtfy.com/?q=what+means+o+rly%3F nemoki angliškai- gtfo.
Dariukas 5814    
Galejo but lietuviskai.
Turbosraige 5814    
Ziauriai myliu sita posaki :D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5814    
O RLY - OH REALLY ?
Paulius93 5814    
Vežė sunkvežimis tiltą ir benzinas baigėsi. Kam kas neaišku?
Nuotraukos nėra
Anonimas 5814    
Autorius tai oninis.
Nuotraukos nėra
Anonimas 5815    
Paskaiciau komentarus ir supratau,tai nebuvo galima uzdeti uzraso "Ar tikrai?" ,o tai debiliskas treju zodziu junginys man nelabai ka sako...
Nuotraukos nėra
Anonimas 5815    
Ka reiskia O RLY?,as siaip kaip lietuvis nelabai suprantu.
Nuotraukos nėra
Anonimas 5815    
demotyvacija.LT vėl prakalbo anglišku žargonu.
Leeeja 5815    
dekui, kad paaiskinot, draugai ! :D
Turbosraige 5815    
Rly. :D
Izaya 5815    
reik dar vieną demotyvaciją sukurt: Blondinės - jų visatoj perkeltinė prasmė neegzistuoja.
Mjking 5815    
#1 Nu kaip paaiskinti. Na matai ta uzrasa sure we car. Na matai he sure can't go to that tunel. O uzrasas klausia O realy u can go to that tunel?
Izaya 5815    
važiuojantis aukštas sunkvežimis, žemas tiltas, vairuotojo dilema ar pralys ir ženklas ant šono. Kas čia dar neaišku?
Leeeja 5815    
i don't get it ;D
Grįžti į viršų