O RLY?

2010.07.28 Izaya
  • 61
30
O RLY?







Nuotraukos nėra
Anonimas 5425    
TNT gali viska!!!
Laurucea 5773    
;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5825    
duok daugiau gazo ir bus okaj ;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5831    
#18 o ką daryti, kai privažiuoji prie tilto, ir žinai, kad nepralįsi, bet nėra kur apsisukti? Tai ir lendi. ;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5832    
Norit anekdota sia team? vistiek gausit :D Vaziuoja sunkvezimio vairuotojas, ir pastriga po tiltu jo sunkvezimis, tiltas pasirode per mazas. Nu iskviete patrulius viska, ka reikia. Priena prie jo policininkas ir sarkastiskai sako:
-Tai ka pastrigai ?
-Ne Bl veziau tilta ir benzinas baigesi.
(sorry uz gramatines klaidas pats rasiau)
OoS 5833    
#26 Manau "Ane?" vietoj "O RLY?" geriau žiūrėtųsi. Bet votevaaaa
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    
#7

lietuviškai taip juokingai neskambėtų..
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    
Fuck RLY,reiskia ankstu pisimasi...
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    
YA RLY
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    
Tipo paskaicius demotyvatoriu dabar tampa, populiaru lysti i google ir versti neaiskias frazes :D
svajus 5833    
Super demotyvacija...
Nena 5833    
#15 Gerulis.;D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    

Šiaip prie tilto turi būti ženklas, rodantys iki kiek metrų aukščio transportas gali važiuoti, o jei vairuotojas nežino mašinos aukščio tai čia debilas :D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    
Kiek fail'ų komentaruose :D
Turbosraige 5833    
#15 O.o
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    
lmgtfy.com/?q=what+means+o+rly%3F nemoki angliškai- gtfo.
Dariukas 5833    
Galejo but lietuviskai.
Turbosraige 5833    
Ziauriai myliu sita posaki :D
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    
O RLY - OH REALLY ?
Paulius93 5833    
Vežė sunkvežimis tiltą ir benzinas baigėsi. Kam kas neaišku?
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    
Autorius tai oninis.
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    
Paskaiciau komentarus ir supratau,tai nebuvo galima uzdeti uzraso "Ar tikrai?" ,o tai debiliskas treju zodziu junginys man nelabai ka sako...
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    
Ka reiskia O RLY?,as siaip kaip lietuvis nelabai suprantu.
Nuotraukos nėra
Anonimas 5833    
demotyvacija.LT vėl prakalbo anglišku žargonu.
Leeeja 5833    
dekui, kad paaiskinot, draugai ! :D
Turbosraige 5833    
Rly. :D
Izaya 5833    
reik dar vieną demotyvaciją sukurt: Blondinės - jų visatoj perkeltinė prasmė neegzistuoja.
Mjking 5833    
#1 Nu kaip paaiskinti. Na matai ta uzrasa sure we car. Na matai he sure can't go to that tunel. O uzrasas klausia O realy u can go to that tunel?
Izaya 5833    
važiuojantis aukštas sunkvežimis, žemas tiltas, vairuotojo dilema ar pralys ir ženklas ant šono. Kas čia dar neaišku?
Leeeja 5833    
i don't get it ;D
Grįžti į viršų